Исчисляемые и неисчисляемые существительные: сложности

Мы разобрались с тем, что существительные бывают исчисляемыми и неисчисляемыми – и как определить, исчисляемо или нет то или иное существительное. Раз мы можем посчитать яблоки и звезды – они исчисляемы. Воду и радость посчитать не получается – неисчисляемы.
Осталось два сложных момента, о которых нужно упомянуть. Во-первых, многие существительные могут быть и исчисляемыми и неисчисляемыми – в зависимости от значения. Во-вторых, есть два существительных, от которых мы никак не ожидаем неисчисляемости. С них и начнем.

Исчисляемые в русском, неисчисляемые в английском

Эти два слова, доставляют наибольшие проблемы студентам вплоть до самых высоких уровней. Речь идет о советах и о новостях. В русском языке мы привыкли к «пяти советам» и «трем новостям», а вот для говорящих на английском языке новости и советы – это то, что посчитать нельзя.

Advice

Казалось бы «застегнись, надень шапку» — вот уже два совета, легко поддающиеся исчислению. Но если вы вдруг скажете «two advices», это будет сильно резать американское или британское ухо. Надо просто запомнить: advice – неисчисляемое. Если уж так принципиально разделить его на счетные куски, то, вы удивитесь, но советы считаются именно «кусками», т.е. pieces of advice. Или «словами», word of advice.

Wise men don’t need advice. Fools won’t take it. Мудрым людям не нужны советы, а глупые их все равно не примут.
Let me give you a piece of advice.
Позволь дать тебе один совет.

News

bad-news-good-news_o_547877Понятно, почему это слово так хочется употребить во множественном числе – на конце –s, да и в русском языке «новости» — это «они». В очередной раз придется просто себя переломать и запомнить, что news – это всегда it, и никогда не «a news». Если надо их пересчитать, то считаем опять pieces of news или bits of news.

What’s the news (what is the news)? Какие новости?
Good news or bad news first?
Какую новость сначала – плохую или хорошую?

Исчисляемые или нет в зависимости от значения

Некоторые из существительных могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми. Сразу оговорюсь, что таких слов много. Вот для примера три из них: chocolate, wine, sand. Все три неисчисляемы в значении «вещество», но исчисляемы, если:

  • это действительно объекты, которые можно посчитать. I ate a box of chocolates. Now I’m happy.  Я съела коробку шоколадных конфет и теперь счастлива.
  • речь идет о разных видах: There are many delicious wines in France. Во Франции есть множество вкуснейших вин. Обратите внимание, что «There is much wine» будет означать, не множество сортов, а что его там просто много.
  • в каких-то особенных выражениях: Sands of Sahara are one of the hottest places on Earth. Пески Сахары – одно из самых горячих мест на планете. В этом случае sands, «пески» – это литературное слово, которым можно назвать пустыню или пляж.

А вот несколько самых частых, и самых интересных слов, которые могут быть и исчисляемыми и неисчисляемыми, в зависимости от значения.

Tea, Coffee and other drinks

vodka_o_230798Как и остальные жидкости, чай и кофе неисчисляемы. Но если заказываете чай или кофе в кафе, упоминать что вы имеете в виду «чашку» необязательно. «Можно два чая» – can we have two teas, please – напитки, как и в русском языке, становятся countable. То же самое относится ко всем напиткам, заказываемым в баре, кроме, разве что, воды – она по-прежнему будет some water.

Two coffees for me and two tequilas for that pretty lady at the bar. Два кофе мне и две текилы той симпатичной девушке за барной стойкой.

Hair

Теоретически волосы можно посчитать – их около 150 тысяч на среднестатистической голове. Но в английском языке волосы, hair – существительное неисчисляемое. Т.е. желая сказать «мои волосы темные», воздержитесь и от hairs и от are – правильный вариант my hair is dark или I have dark hair.

А вот если волос немного и их действительно можно посчитать – например, они плавают в чае, который вы только что заказали – они становятся countable. В этом значении hair соответствуют нашему слово «волосок».

There’s a hair in my coffee! В моем кофе волос!
There are two hairs growing in the middle of my nose. That’s disgusting. У меня на носу растут два волоса, мерзость какая.

Time

Время измеряется в часах, минутах, веках – поэтому часы, минуты и века – счетные существительные, а само время – нет.
В случае, когда слово time означает «раз», «один раз», «три раза» и т.д. Это уже совсем другое значение – и в этом случае, time – существительное счетное.
И еще один пример – «to have a great time», прекрасно проводить время. Или «A long time ago». Неопределенный артикль с time говорит о том, что time в этом случае – счетное. Просто потому, что это устойчивое выражение.

Time is money. Время – деньги.
В значении «время» — неисчисляемо.

It’s okay to make mistakes. It’s not okay to repeat each mistake several times. Ошибаться – это нормально. Совершать ошибки по нескольку раз – нет. В значении «разы» — исчисляемо.

It’s a long time since we had a good time. Давненько мы не оттягивались по полной.
Два устойчивых выражения, в которых time, хотя и означает «время», но употребляется с неопределенным артиклем.

Paper

Со словом paper все так же, как в русском языке: бумага как материал – неисчисляемое существительное, посчитать можно только куски (pieces) или листы (sheets). Но если речь идет о документах: договорах, научных статьях, эссе и т.д.– все это можно назвать paper, газетах, в конце концов – тоже paper – их уже вполне можно посчитать.

I want to draw a picture. Have you got some paper? Хочу картинку нарисовать. Есть бумага?
Have you got a paper to read?
Есть газетка почитать?
Sometimes I laugh when I read students’ papers. Иногда я смеюсь, когда читаю студенческие сочинения.

Room

AllYourBanter-lets-be-honest-there-was-room-for-two-2-funny-titanic-picture-memeRoom – комната по-английски, очевидно, счетное слово – с этим не поспорят все живущие в двух-, трех- и более комнатных квартирах. Пригодится это слово и туристам – при бронировании комнаты в гостинице. Но кроме этого, у слова room есть еще одно значение – «свободное место, пространство», и в этом значении оно становится неисчисляемым.

Buckingham Palace has 775 rooms.These include 240 bedrooms and 78 bathrooms. В Букингемском дворце 775 комнат, в том числе 240 спален и 78 туалетов.
There’s no room for personal life in my schedule.
В моем расписании нет места личной жизни.
Come sit on the sofa with us, we can make some room for you.
Садись на диван с нами, мы подвинемся.

Work

workЕсли вы работаете на двух работах, то «you have two jobs» (вообще разница между job и work – это тема отдельного разговора). А работа сама по себе – это существительное неисчисляемое. Исчисляемым оно становится лишь в мире живописи, литературы и других видах искусства – в значении «работы, произведения».

I seems like I’m not leaving office anytime soon, I have some work to finish. Похоже, я из офиса не скоро уйду, надо кое-какую работу доделать.
Знакомая ситуация, не так ли? Надеюсь нет. Но работа, будь она на 5 минут или до позднего вечера – остается неисчисляемой.

There are 130 thousand works of art in Tretyakov Gallery in Moscow. В Третьяковской галерее находятся 130 тысяч произведений искусства.
В этом контексте work – исчисляемое существительное – исчисляется в картинках, от «Утра в сосновом лесу» до «Черного квадрата».

countВ случае, если вы все еще затрудняетесь, счетное или нет то или иное существительное – решением будет посмотреть в словарь. Исчисляемые существительные помечены в нем как [count], неисчисляемые – [noncount]. Причем если это зависит от значения, указано, для каких из них существительное является исчисляемым, для каких нет.


Статьи по теме:

Исчисляемые и неисчисляемые существительные в английском языке
Все ли можно посчитать? Можно ли посчитать звезды во Вселенной или воду в морях и океанах? А если звезды отеля и воду в стакане – можно ли посчитать эти объекты? К чему это я – мы ведь говорим об английском языке. Дело в том, что в английском языке возможность или невозможность посчитать какие-то объекты, как оказывается, влияет на грамматику. Существительное в английском языке может быть либо исчисляемым, либо неисчисляемым (countable and uncountable). Для чего все это нужно, и как определить, исчисляемо существительное или нет - об этом сегодня и пойдет разговор.
Множественное число существительных. Правила
Множественное число в русском языке образуется достаточно сложно. Кроме просто формы множественного числа, у нас есть три разных формы для разного количества объектов: коты, 100 котов, 101 кот, 102 кота. По сравнению с этой путаницей, в английском все невероятно просто: добавляем -s в конце – и готово. Ну, или почти готово, есть несколько специальных случаев, когда просто -s может быть недостаточно. Давайте разберемся.
Family is or are? Собирательные существительные (collective nouns)
Собирательные существительные – это слова, которые обозначают группу объектов: предметов, людей или животных. Куча (вещей), группа (людей), стая (птиц) – это и есть собирательные существительные. В отличие от русского языка, в использовании собирательных существительных в английском есть несколько особенностей. Во-первых, их много, намного больше, чем в русском – от общеупотребимых group, number, crowd до таких экзотичных, как flock of tourists или school of fish. Вторая особенность, вернее сложность вот в чем: в каком числе эти существительные? Family is или family are?
Множественное число существительных. Исключения
В английском языке есть слова, форма множественного числа которых образуется не по правилам – их просто надо запомнить. Давайте посмотрим на них - от знакомых каждому men и women до редких cacti и fungi. Заодно узнаем, когда все-таки рыбы – это fish, а когда fishes; и как будет выглядеть во множественном числе компьютерная мышь?