Tag Archives: vs

Come vs. go

Come и go – два глагола английского языка, оба означающие «идти, пойти, поехать» – т.е. практически любое перемещение в пространстве. Но какой из них выбрать – Will you go to the party или will you come to the party? – как правильно сказать? Значит ли I came to Paris last spring то же самое, что I went to Paris last spring? Правило здесь не очень сложное – давайте разберемся.

Read more >>>

Fun vs funny

Fun и funny – в чем разница между двумя этими словами? Как и многие студенты, я в свое время лепил то одно, то другое, думая, что оба подходят для описания ситуации, связанной со смехом и радостью. Но разница все-таки есть, и серьезная. Давайте разбираться.

Read more >>>

“There is a lot of people” vs “there are a lot of people”

Как правильно: there is a lot of people и there are a lot of people? Это тот случай в английском языке, когда официальная грамматика разводит руками, а на форумах и в блогах порой идут целые войны о том, какая из форм правильна. Давайте посмотрим на аргументы обоих сторон.

Read more >>>

Lay vs. Lie

Lay и Lie (класть и лежать) – глаголы, доставляющие немало проблем изучающим английский язык. С самими значениями вроде бы несложно, но сложности начинаются, когда мы используем эти глаголы в Past Simple. Давайте разберемся.

Read more >>>

Historic, Classic and Economic vs Historical, Classical and Economical

Одно небольшое изменение в окончании – и смысл английского слова может заметно измениться. А если двум разным словам в английском языке соответствует одно русское, то мы и не заметим разницу.. Historic – historical, classic – classical, economic – economical. Вооружимся словарем и попробуем разобраться.

Read more >>>

Vacation vs holiday. Об отпуске на английском

I really need a few days off! Иногда действительно усталость берет верх, и единственный выход – срочно отправится в отпуск. Не всегда это возможно, и, пока до отпуска есть время, давайте посмотрим на слова, обозначающие отпуск в английском языке.
Начнем с разницы между holiday и vacation – разве не оба эти слова означают “отпуск”? Не совсем. Давайте разбираться.

Read more >>>

Raise vs. Rise

Raise и Rise. Эти два английских глагола доставляют немало проблем начинающим студентам. Звучат почи одинаково, пишутся тоже, оба означают что-то связанное с увеличением… Давайте разберемся.

Read more >>>

“Have you” vs “do you have” vs “have you got”

Английский глагол to have – а именно, в значении «иметь, обладать». I have a cat. Тут все просто. А что делать, если надо задать вопрос? “Have you”, “do you have” или “have you got”? Грамматически все три варианта правильны – но какой из них использовать?

Read more >>>