Tag Archives: tag question

Разделительные вопросы (tag questions)

Чтобы сделать из повествовательного предложения вопросительное, в русском языке достаточно изменить интонацию. Погода хорошая – утверждение. Погода хорошая? – вопрос. В английском языке такой фокус не получится, вопросы в нем строятся по специальным правилам.

Как же это сделать? Можно добавить специальное слово, например «right?» – вопрос готов. Об этом подробнее здесь: Вопрос без вопроса, huh?

Есть и более правильный вариант – задать разделительный вопрос. Для этого в конце предложения надо добавить небольшой «хвостик» – тот самый tag. Составляется этот «хвостик» (по-научному tag) по специальным правилам, подробнее о них здесь: Собираем ярлычок.

На первый взгляд все просто, но надо быть внимательнее, например с глаголов have – различать, когда это служебный глагол, а когда смысловой. Подробнее об этом: Houston, we have a problem, don’t we?

Или, например, что делать, если в предложение есть never, there is, let’s или I am – что делать в этих случаях? Они разобраны здесь: It will never end, will it?

И еще один важный момент – как отвечать на разделительные вопросы? «You are not hungry, are you?» – пока сообразишь, что ответить, голодным останешься. Все просто, об этом здесь: Как отвечать на разделительный вопрос?

Tag questions. Как отвечать на разделительный вопрос?

Теперь давайте перейдем на другую сторону диалога – а как отвечать на tag question?
Например, на вопрос «You are from Russia, aren’t you?» Говорить «да, из России» или «нет, из России»? А что делать, если в основном предложении отрицание? «You aren’t a spy, are you?» – «Да, не шпион» или «Нет, не шпион»…

Read more >>>

Tag questions. It will never end, will it?

Продолжаем погружаться в дебри tag questions. Основные грамматические конструкции уже разобраны, но на пути еще парочка pitfalls, подводных камней. I will never… There is… Let’s do it… I am… – посмотрим, как строятся разделительные вопросы в этих случаях.

Read more >>>