Tag questions. Сложности

Продолжаем разговор про tag questions, разделительные вопросы, и продолжаем заходить в дебри и погружаться в глубины. Основные грамматические конструкции уже разобраны, но остались несколько случаев, на которые стоит обратить внимание.

Предложение с отрицанием. It will never be the same, … ?

never-learnПредложение с отрицанием – это не только don’t, isn’t и прочие wouldn’t – но это и всевозможные никогда, нигде, никто – no, never, nothing и т.д. Соответственно, tag в этих случаях должен быть положительным:

You have nothing to declare, do you? У Вас нет ничего для декларации, верно?
We have never done anything illegal, have we? Мы же не никогда не совершали ничего противозаконного, так?

Причем сюда же попадают не только “никогда и ни с кем”, но и такие наречия, как rarely, seldom, hardly и многие другие, означающие «редко» и «едва».

I hardly know you, do I? Я Вас едва знаю, так ведь?
They rarely visit their grandmother these days, do they? Они теперь редко посещают бабушку, не так ли?

Разделительный вопрос к there is

There is может ввести в некоторое смятение – подлежащие здесь, видимо there, но какое местоимение использовать? В этом случае местоимение there из оборотов there is, there are ни на что не меняется, а так и остается there.

There is something about this guy, isn’t there? Что-то есть в этом парне, так ведь?
There is nothing to talk about, is there?
Не о чем тут разговаривать, правильно?

Вопрос к “давайте”. Let’s do it, … ?

dog-meme-generator-lets-start-the-meetingВо первых, давайте разберемся с английским «давайте». Let’s – это let us, поэтому местоимением в tag question будет we. А глаголом (не ищите этому логическое объяснение, просто так сложилось) – shall. А целиком это будет всегда выглядеть как “shall we?

Let’s get wasted, shall we? Давай напьемся, а?
Let’s never talk about it ever again, shall we? Давай больше ну будем никогда об этом говорить, хорошо?

Причем здесьс это shall we? Можно смело вырывать из контекста и использовать как вежливое приглашение, при необходимости добавляя глагол: shall we dance? (разрешите пригласить Вас на танец, сударыня), shall we? (ну что же господа, давайте уже начнем наше заседание). Продолжим, shall we?

Вопрос о первом лице. I am a student, … ?

А как поставить tag question к to be в первом лице, единственном числе? Мы все слышали про isn’t и aren’t, но ни разу не слышали про amn’t – и правильно не слышали, потому, что такого варианта точно нет. А вот задать разделительный вопрос с I можно тремя способами:

  • ain’t I? ain’t – это такая очень-очень разговорная форма, которая практически никогда не упоминается ни в каких учебниках, но прекрасно существует в разговорной речи и песнях.
  • am I not? – грамматически безупречно, но звучит немного «драматично», остается встать в актерскую позу и воздеть к небу руки. I am indeed a prince of Denmark, am I not? Принц Датский я или нет?
  • aren’t I? – самая распространенная форма. Да, грамматически она «не лезет ни в какие ворота» и в академических грамматиках ее вряд ли встретишь, но именно так бы и сказали рядовые американцы

Как отвечать на разделительный  вопрос

Теперь давайте перейдем на другую сторону диалога – а как отвечать на tag question? Например, на вопрос «You are from Russia, aren’t you?» Говорить «да, из России» или «нет, из России»? А что делать, если в основном предложении отрицание? «You aren’t a spy, are you?» – «Да, не шпион» или «Нет, не шпион»…

Отвечайте на основную часть вопроса (не tag), причем есть в ней отрицание или нет – всегда так, как если бы частицы not не было. А именно:

mockingYou are from Russia, aren’t you? You – are – from Russia. Все правильно, из России. Yes, I am.

You aren’t a spy, are you? You – are – a spy (игнорируем not). Не-не-не, не шпион, просто у вас все тут так интересно устроено, хочется обо всем узнать… No, I’m not.

The Earth is rotating around the Sun, isn’t it? Yes it is.
You haven’t eaten all cookies, have you? No, I haven’t. Maybe it has been stolen by raccoons…

do_you_speak_englishКстати, ответы «Yes, I’m not…» и «No, I am» – взрывают мозг носителям английского, так с точки зрениия носителей такие фразы совершенно лишены смысла и полны неразрешенного внутреннего противоречия.

Разделительный  вопрос для просьб

Еще один, достаточно редкий способ использования tag questions – чтобы сделать свою просьбу чуть более вежливой. Просто добавьте в конце can you, can’t you, will you, won’t you, would you:

Pass me the bottle, can you? Передайте бутылку, будьте так добры.
Don’t forget the secret passcode again, will you? Пожалуйста, не забудьте секретный код, ладно?

Разделительный  вопрос без инверсии

Ну и напоследок комментарий для продвинутых студентов. Иногда, в моменты сильного удивления, возбуждения, гнева и т.д. глагол в tag question не инвертируется.

Oh my god, you are getting married, are you? Господи, ты замуж выходишь, так чтоли?
 So you never stole my money, didn’t you? То есть мои деньги ты не крал, я так понимаю?

Ну вот, пожалуй, и все про разделительные вопросы. Успехов.


Статьи по теме: