Интересные выражения с буквами английского алфавита

Как интересно провести время, изучая английский алфавит? Спеть alphabet song (песня про алфавит) или съесть alphabet soup (алфавитный суп – из макарон в форме букв)? У меня есть еще один вариант – поговорить про интересные слова и выражения, связанные с буквами английского алфавита. От A-bomb и B-side до Y-day и catch some Z’s.

A

A –высшая оценка в американских школах (точнее, высшая – это A+). Для любопытных скажу, что низшей оценкой является F – для тех, кто освоил менее 60% программы. Вспоминаю институт, где считалось, что тройка ставится за освоение половины материала курса… и немного сочувствую американским школьникам…

В 40-50-е годы в английский язык вошло слово A-bomb (atomic bomb). Было это совсем не шуткой – упражнение «duck and cover» (пригнись и накройся) было реальным способом самосохранения на случай, если the commies нажмут на красную кнопку.

А самое позитивное и неформальное использование A в английском сленге – это выражение «f**king A», и означает оно не сексуальные отношения с первой буквой английского алфавита, как можно предположить, а «f**king awesome» (т.е. «чертовски офигенно») – и может использоваться и как крайняя степень одобрения, так и как саркастичное разочарование.

B

Второй букве алфавита везет меньше чем первой – она вторая, чуть скромнее, «труба пониже, дым пожиже». Отсюда и B-movies – малобюджетные фильмы, с дешевыми эффектами и неизвестными актерами. В середине прошлого века в Америке было распространено показывать фильмы сразу по два, и вторым как раз был «фильм категории Б», с реками кетчупа и пластилиновыми щупальцами.

Похожая история случилась и с музыкой – у пластинки (не у CD диска) две стороны, и хочешь или нет, на вторую сторону сингла тоже надо что-то записать. Так и появились B-sides – песни с «оборотных сторон» популярных синглов. Редко, но случалось, что B-side удавалось обогнать по успешности своего собрата на первой стороне: например песня «Unchained Melody» (музыка из фильма «Приведение» с Патриком Суэйзи и Деми Мур) была первый раз издана именно на второй стороне. Были изначально выпущены на второй стороне известные всем «I Will Survive» и «Rock Around the Clock».

И, конечно, нельзя не вспомнить “план Б” – plan B, тот который вы будете использовать, если основной план (план А) не сработает. Это выражение можно использовать в самых разных ситуациях, но одна из этих ситуаций, видимо, настолько часто встречалась в жизни, что “plan B” назвали средство экстренной контрацепции, то что в народе называют morning-after pill, “таблетка утра следующего дня”.

C

C-note – это не только нота «до» для музыкантов, но и название стодолларовой купюры на сленге (очевидно, от буквы C, означающей сотню в римских цифрах). Кстати, то, что именно 100 долларов, Бенджамин, а не 500 и не 1000, самая большая долларовая купюра – не случайно. Это один из способов осложнить жизнь наркоторговцам и прочим преступникам, чей бизнес связан с налом.

D

Фирменные фразы, или, по-английски, catchphrases – одна из тех вещей, за которые мы любим героев сериалов и фильмов: «How you doing?» Joey из Friends или «Bite my shiny metal ass» Бендера из Футурамы. Но редко кто может похвасться фирменным междометьем: такое есть у Гомера Симпсона: «D’oh!» – физические и психологические страданий, разочарование, осознание собственной глупости и тщетности бытия – вся эта гамма чувств упакована в один слог. Такое количество эмоций в одном слове не могло остаться незамеченным и в 2001 году D’oh было включено в Окфордский словарь английского языка.

Говоря о букве D, можно вспомнить такое историческое событие, как D-Day – 6 июня 1944 года, когда войска союзников высадились в Нормандии, открыв второй фронт. Этот день стал самым известным днем D-Day в истории, ведь изначально термин D-Day и H-Hour использовались военными для обоначения времени начала любой военной операции. Похожие слова есть и в других языках, в том числе и в русском: «час Ч», превратившийся в более шутливое «время Ч».

E

Пару десятков лет назад, все электронные и онлайн нововведения были еще диковинкой, и чтобы отличить новое и электронное от прежнего и устаревшего, к новым объектам щедро добавлялась приставка e-. Началось все с простых слов электронной почты (e-mail) и электронных книг (e-book). Затем появилась покупка товаров через интернет и модное слово e-commerce, электронной коммерция (было еще такое слово e-tail – электронный ритейл). Одно время это действительно стало эпидемией – e- появлялось буквально везде e-zine, т.е. электронный журнал, e-Moscow – электронная Москва, e-this, e-that… и лишь московские районы Бутово и Битца не поддались общей истерии.

В 2018 году буква E оказалась в центре внимания в качестве нового мема – E meme. Вы замечаете, как мемы становятся все более тонкими, как приходится все чаще приходится использовать гугл, пытаясь “расшифровать” в чем шутка того или иного мема. Мем E – именно про это. Мем E это лицо ютубера Маркплайера, приделанная к голове лорда Фарквада из Шрека, насаженная на фото Цуккерберга во время выступления в сенате. Все это “прожарено” запредельными настройками программы обработки изображения. И поверх всей этой симфонии отсутствующего смысла – буква E. Почему E? Вот именно.

F

F – первая буква слова, запрещенного на центральных телеканалах (впрочем, разрешенного в художественных фильмах). Так как все знают, что это за слово, то так его и называют – the F-word, слово на букву F. Кстати, известный британский повар и телеведущий Гордон Рэмзи не постеснялся и так и назвал одну из своих программ – the F-word. (имея в виду… food, конечно, а вы что подумали?)

There are 265 uses of the F-word in Pulp Fiction movies – about 1.7 times a minute. В фильме “Криминальное Чтиво” слово на букву F используется 265 раз– в среднем 1.7 раз в минуту.

Отметилась буква F и мемом. В одной из сцен компьютерной игры Call of Duty, а именно в сцене похорон, игра предлагает “Press F to pay respect” – нажмите F, чтобы отдать честь павшему товарищу. Согласен, звучит странно, но это нормальная практика в играх – просить игрока давить на разные кнопки, добавляя интерактива. Сцена получилась действительно странная, а фраза “Press F to pay respect” ушла в народ и применяясь как серьезно (в качестве уважения к умершим), так и в шутку (по любому поводу).

G

Почему-то часть женского гардероба, известная у нас под именем «стринги» по-английски называется G-string. Почему именно G – точно неизвестно, хотя этому названию уже больше сотни лет. Согласно одному из предположений, название как-то связано со словом groin (пах), согласно другому – G-string – название струны какого-то музыкального инструмента, почему-то ставшее названием белья.

H

Разница между атомной и водородной бомбой огромна, если говорить о физике процессов, происходящих при взрыве. Но со стороны обе выглядят как один большой «бабах». С точки зрения языка одна называется A-bomb, вторая – H-bomb. Второе слово имеет еще одно забавное сленговое значение. H-bomb, где H – сокращение от Harvard, это «невзначай упомянуть в разговоре факт окончания гарвардского университета». Привлекательность и авторитет говорящего должны после такой «бомбы» взлететь до невероятных высот.

I

Возвращаясь к разговору о названиях электронных новинок, через десятилетие после того, как все вещи получили свой e-аналог, пришло время искать новую букву для обозначения новинок. С легкой руки компании Apple, такой буквой стала i. Помимо серьезных iPod, iPhone, iPad появились самые разные iGadgets и iThings. По словам Стива Джобса  i в яблочных девайсах означает… internet, конечно.

J

Однажды я переходил дорогу в неположенном месте, и, надо такому было случиться, делал это не только в нескольких шагах от подземного перехода, но и еще прямо перед бдительным оком сотрудника ГИБДД – что повлекло за собой выписывание и последующую уплату штрафа в 50 рублей. С точки зрения изучения английского языка этот эпизод моей биографии вряд ли представляет интерес, за исключением выражения «переходить дорогу в неположенном месте», которое имеет интересный аналог в английском сленге: J-walking (иногда jay-walking). Выражение это достаточно старое – появилось оно в начале 20 века, с первыми автомобилями, и соответственно, первыми безответственными пешеходами. Jay – так по-английски называется, во-первых, сойка (которая птица), а во-вторых, неопытный человек, который, видимо, не знает правило перехода улиц. Еще одна версия (неподтвержденная), гласит, что J – это то, как выглядит траектория движения такого нарушителя, когда он уворачивается от несущихся автомобилей.

 I’ve been J-walking before, but I’ve never been closer to getting hit by a car as the other day. Я и раньше перебегал улицу в неположеном месте, но на днях меня почти сбила машина.

K

Те, кто переписывается по интернету, экономят каждое нажатие клавиши. Поэтому  «хорошо» превращается в «хор», спасибо – «спс», а «сейчас» становится не влезающим ни в какие академические рамки «щас» (хотя должен признаться, я тоже так пишу в скайпе). Лихое американское ОК – уж куда ж короче – попав в онлайн переписку, превращается в просто «K». Все многообразие значений – от горячей поддержки до почти безразличного кивка – можно передать лишь одной буквой. (Вот, целая статья о том, как появилось ok и как его использовать).

Let’s go to the movies tomorrow? – k.

L

Вы обращали внимание, как в голливудских фильмах выглядят герой и героиня, когда они обсуждают что-то лежа в кровати? Мужчина обязательно обнажен по пояс, а женщину замотана одеялом до самых подмышек. Возможно это только в одном случае – если у героев есть специальное L-shaped blanket (одеяло в форме буквы L), именно так называется один из самых популярных киношных стереотипов.

В современном сленге есть выражение “to catch an L” или “to take an L“, то есть “словить L”. В этом случае под L имеется в виду loss – поражение, потеря. Имеется в виду проиграть, потерпеть поражение – в спорте, в игре и т.д.

M

eminem-n-mБуква M в нашей подборке не очень нужной информации представлена известным брендом – M&Ms. Если вы не слышали, как название M&Ms произносят англоговорящие, вас ждет сюрприз: нет, не «эм энд эмс» как мы, а «эмэнэмс»! Если вы увлекаетесь рэпом, то Эминем стал Эминемом именно от сокращения M&M – в его случае, правда, это не драже, а инициалы.

Возвращаясь к M&Ms (те, которые конфеты): с ними связано несколько интересных историй. Например, в требованиях по подготовке к выступлению группы «Van Halen» присутствовал пункт о вазе с M&Ms, среди которых не должно было попасться ни одного коричневого. (Не возмущайтесь «их нравами», на самом деле это был тест – действительно ли организаторы дочитали до конца сложные технические требования по организации концерта).

Вторая, это уже не история, а городская легенда: зеленые M&Ms – это афродизиак (т.е. вызывают сексуальное желание). Откуда эта информация взялась, неизвестно, но, судя по рекламным кампаниям производителей M&Ms, ребята явно в курсе такого слуха.

N

Среди ругательств, которые в английском называются «…-word» – типа нашего «слово на букву …» – есть слова на буквы B, С, F и S (самым любопытным предлагаю самим разобраться, какое из слов скрывается за каждой из них). А совсем недавно, лет двадцать-тридцать назад, появилось еще одно – N-word. Будьте осторожны с этим словом, посещая англоговорящую страну – здесь принцип «слова не ранят» не действует, и его употребление может повлечь самые серьезные последствия.

Иногда, впрочем, ситуация приближается к абсурду: из новом издании «Приключений Геккельбери Финна», где это слово использовалось персонажами постоянно оно исключено. Еще один пример – с переименованием детектива Агаты Кристи в «Ten Little Indians», хотя я, прекрасно помню (издание было еще советских годов), что в заголовке как раз было N-word (Переводная версия знакома нам как “Десять маленьких негритят”).

O

O RLY?В русском языке междометье «О!» может выражать целую гамму чувств – от несчастья «О, горе» до нечаянной радости – «О!» (как волк, показывающий на зайца в мультфильме «Ну, погоди!»). В английском такой междометье выглядит как «oh!» – и в каждой начинающей группе изучающих английский студенты читают его как «Ох!» и смеются… Попав в интернет, O потеряла сопутствующую h и стала просто O – например, как в ставшей мемом фразе O RLY, что значит что-то типа «чо, правда?!»

76983474850584872_3FG9fKAX_fНу и, конечно же, что бы мы делали без буквы O, когда захотели нарисовать смайлик – o_O (представьте человека, приподнимающего одну бровь). На английском такой смайлик называется «o eyes» и означает замешательство или удивление.

Oh no, I just accidentally deleted “My Documents” folder. – O_o, whoa. Why did you do that, man? Черт, я случайно удалил всю папку «Мои документы». – o_O чувак, и нафига ты это сделал?

P

“P” – это не только международный знак парковки (потому что parking), «p» в интернет переписке может означать «pretty», но не в значении «симпатичный», а в значении «достаточно, заметно, немало».

Hey, that’s p cool! (pretty cool) – Ухты, это прям круто!
Well, I feel p dumb now. (pretty dumb) – Эээ, я сейчас чувствую себя прям тупым…

Q

Q – одна из самых загадочных букв английского алфавита. Во-первых, встречается она очень редко – занимая по частоте второе место с конца (реже встречается только Z). Во-вторых, почти всегда Q используется в сочетании с U. Слов, где q присутствует без своего друга буквы U не так много – они в основном заимствованы из арабского или китайского.

Еще один ненужный в жизни факт: буква Q – единственная, которой нет ни в одном из названий американских штатов. Можете проверить.

В интернет-переписке Q может означать или слово question – вопрос. Или, в виде такого необычного сочетания «10Q» – thank you.

You use Q's instead of G's. Well you must be the coolest kid there isА еще одно необычное явление – писать q вместо буквы g. Задумано как средство, помогающее автору выделиться из толпы, но в реальности лишь раздражает половину читателей.

I’m qettinq ready to qo out toniqht! It’s qonna be fun. – Oh, come on, stop doing that!

При этом в английском языке даже есть выражение – “mind your Ps and Qs”, которое означает “не забывайте про хорошие манеры”, а изначально было советом ученикам начальных классов не путаться в написании букв p и q – у какой с какой стороны хвост.

R

Следующая на очереди, буква R, или как ее называли древние римляне «собачья буква» (из-за рычащего звука). Хотя рычит она только в таких языках как русский, итальянский и испанский. В других европейских языках – скорее уж урчит.

При использовании в чате R – это что-то типа «буркнул в ответ что-то нечленораздельное». Может обозначать практически что угодно – от “привет” или “пока”, до “да, конечно” и “я вас услышал”. Но не стоит злоупотреблять таким многофункциональным ответом, он еще может здорово раздражать собеседника.

R U serious?Раз уж мы заговорили о чатах и сообщениях, R в них прекрасно используется как сокращенная версия are, особенно в сочетании с U, то есть you.

R U ok? т ок?

А еще есть целый язык программирования, который так и называется, одной буквой, R. Впрочем, среди языков программирования название из одной буквы – не редкость, вспомнить хотя бы язык C.

S

/S известно как «sarcasm switch» – индикатор сарказма. Передать напечатанными словами едкую интонацию сложно, и для того, чтобы сообщение было воспринято правильно, в конце можно добавить /s – чтобы дать понять собеседнику, что на самом деле вы так не думаете.

I like my new job so much. I can barely sleep at night, waiting for the magic moment when I have to go to the office again! /s  Мне так нравится моя новая работа! Прям заснуть ночью не могу, все жду, когда же снова в офис! /s

Am I the only one around here who knows a dollar sign goes before the number?Кроме работы буквой английского алфавита, у S есть одна интересная халтура. По вечерам, когда коллеги разойдутся, буква S надевает на себя вертикальную палку и отправляется работать “знаком доллара”, dollar sign ($). Почему именно перечеркнутая буква S стала символом американской валюты, а не D, или хотя бы U – историки выдвигают несколько гипотез. То ли эта колонна, обвитая лентой, встречающаяся на средневековых испанских монетах. То ли S пришло от испанских же денег песо, которые сокращались как PS, но со временем превратились в $.

T

Epic mistake. T-minus 3...2...1...T – последняя буква на сегодня. По статистике, это самая часто встречающаяся согласная в английском алфавите.

А рассказ про нее будет связан не с интернетом, а с космосом. Ракета стоит на стартовой площадке, начинается обратный отсчет, (countdown по-английски). Так вот, в NASA моменты времени до запуска принято обозначать как T-minus. Т.е. например T minus 5 seconds – это пять секунд до старта, а T minus 1 hour – один час до момента X. Вернее, не момента X, а момента T, где T, очевидно, означает time, время. Из NASA выражение перекочевало в современную жизнь – так теперь можно означить время до окончания учебного года, до начала свидания или до готовности варящихся пельменей. Есть даже выражение «T minus zero», что означает «времени нет, время кончилось»

Sweetheart, are the eggs ready? Almost ready, T minus 60 seconds and counting. Дорогой, яйца сварились? Почти что, готовность 60 секунд.
I was in the middle of my exam paper, when I looked up and realized it was t minus zero. Я был только на середине экзаменационных заданий, когда сообразил, что обратный отсчет подошел к концу.

U

When you see the police making a U-turn behind dyouМногие буквы, замыкающие английский алфавит, родственники – и U, и V, и W, и Y произошли из буквы «Вав» семитской группы языков – это языки, на одном из которых была в свое время написана Библия. Появившись, U не была полноправной буквой, а была версией буквы V. Если V использовалась для написания первых букв в слове, то U для середины и конца.

Not sure if it's Bulgari or BvlgariСледы того, что вместо U раньше использовалась буква V видны и сейчас – например, в названии итальянской ювелирной фирмы BVLGARY. (Хотя, признаюсь, долгое время я думал, что оно читается как “бвлгари”).

I always follow my GPS... Well, if your GPS said to make a U-turn on a small... oh, nevermindОднако хватит истории. Благодаря своей форме, буква U используется для обозначения разворота, по-английски U-turn, то есть буквально, поворот в форме буквы U. Или U-bend – сифон: та штука, которая находится у вас под раковиной (выглядит он именно как труба в форме буквы U).

С появлением СМСок и чатов буква u с успехом заменяет обращение «ты» – ведь название буквы звучит так же, как местоимение you.

u comn 2day, bro? – «ты придш сдня, бро?»

V

V is for VictoryV-sign, известный жест указательным и средним пальцем, появился в во время Второй Мировой Войны среди союзнических войск. V – первая буква слова Victory, победа. Через пару десятков лет во времена хиппи к значению жеста прибавилось еще одно: peace, мир.

В наши дни сюда же прибавились фильм V for Vedetta и научно-популярный сериал V.

W

Why is "W" called "double U", when it's clearly a "Double V"W появилось впервые в 7-8 веке, уже после падения римской империи в виде двух букв V: VV. А так как V и U были одной и той же буквой, просто для разных частей слова – так буква, что была VV в начале слова, становилась uu в середине и в конце. Отсюда и пошла небольшая путаница – буква double U, выглядит на деле, как double V. (по-русски ее иногда так и называют – «дубль вэ»).
W – единственная буква в английском алфавите, в названии которое есть целых два слога – double U. Что делает сокращение WWW немного контрпродуктивным – в исходном названнииWorld Wide Web – всего 3 слога, а в сокращении WWW их шесть (или девять, смотря как считать).

Именно потому, что «double U» звучит очень длинно, многие, произнося название буквы в сокращениях, называют ее просто «dub-u».

X

В математике буквой X принято обозначать неизвестную величину. Повелось так со времен французского математика Рене Декарта, того самого, что придумал декартову систему координат (х по горизонтали, y по вертикали).

If you have X-ray vision and you close your eyes, can you still see?И, вероятно, именно с тех пор X стал символом чего-то неизвестного, загадочного. Начиная с X лучей (X–rays), так называются в английском языке излучение, известное нам по имени их открывателя – немецкого физика Вильгельма Рентгена. И заканчивая сериалом X-files, компьютерной игрой X-COM и шоу поиска талантов X- factor.

В интернет сленге буква X получила роль прощальных поцелуев в конце сообщения, тех самых «чмоки-чмоки». Буква O при этом означает hugs (видимо, «обнимашки»), а сочетание xoxo – прощания, как в песне Налича про «all of those kisses and sweet embraces».

Y

В латинском языке буква Y имела называние «игрек». Дело в том, что древние римляне заимствовали букву Y у древних греков, и так и назвали – «греческая И», «И грек». В английский она пришла уже с названием, обозначающим ее звучание – [wai]. Y – единственная буква, которая может обозначать как гласный (system, rye), так и согласный (year, play) звуки.

Luke, Y U no come 2 the dark sideОт древних греков в наши дни: Y-day (или Yday, читается как идэй) – интернет-сокращение, которое расшифровывается как yesterday, вчера.

Еще одно популярное сокращение: Y в значении why, почему? Почему? Потому, что звучит точно так же.

Z

z-not-lastИ последняя буква алфавита – Z. Хотя последней она стала не так давно – еще в середине 19 века последней буквой был значок «и», амперсанд – &.

Еще один сюрприз, который ждет вас, если вы изучали английский в советской школе: Z – это далеко не всегда «zed». «Zed» – британский вариант называния буквы, в Америке же все ее называют «zee» – вспомните, например бородачей из ZZ Top – как читается называние группы по-английски?

catch-some-zs-shadowНа прощанье – забавное использование буквы Z: для обозначения сна в комиксах (zzzzz) и в сленге:

Sorry, I didn’t hear you call, I was z’ing. Сорри, не слышал твоего звонка, я дрых в тот момент.
I’m tired, I’d better go catch some z’s. Устал я совсем, пойду я, пожалуй, немного придавлю.

На этом наш Fun with letters подошел к своему концу. До встречи в новых статьях,  где мы обязательно найдем новый объект для рассмотрения с необычной стороны.