london

Что мешает учить язык: “нужно быть ребенком” и “нужно ехать за границу”

Продолжаем разбирать «возражения» – причины, по которым, как вам кажется, у вас не получается учить английский. В прошлый раз это было «долго, дорого, сложно», а сегодня – еще пара очень популярных идей – «нужно быть ребенком» и «нужно ехать за границу».

Итак, есть такое популярное мнение, что лучший (или даже единственный) результативный способ выучить английский – это «надо ехать в Англию, там сразу выучишь» (почему-то именно в Англию, видимо, потому, что язык-то английский…) А еще лучше учить английский, будучи ребенком: тогда, как говорят, вообще никаких усилий прикладывать не надо. А, видимо, совсем хорошо – ребенком, который живет в стране, где на английском говорят.

С последним точно не поспоришь – особенно если переезд случился сразу после рождения. Однако, давайте посмотрим, как учат английский дети и те, кто учит его за границей.

Легко учить язык ребенком

Начнем с того, что научного подтверждения этому факту нет (за, исключением, впрочем, произношения – здесь наука согласна, что детям оно действительно дается лучше). А вот идея о детях, добивающихся фантастических результатов в изучении языка, появилась, видимо, в результате того, что дети, оказавшись среди иноязычных сверстников, через день-два-неделю осваиваются и начинают вполне бойко общаться. Так-то оно так, но:

Уровень языка, который окружающие ожидают услышать от взрослого (или подростка) – разительно отличается от того, который нужен для общения детям. Для детей достаточно несколько десятков глаголов и готовых фраз – этого больше, чем достаточно, чтобы играть со сверстниками. Именно поэтому создается впечатление, что детям язык дается легко.

Взрослым же фраз «теперь я вожу, убегай» и «бросай мяч» вряд ли хватит. И так как знаний языка не хватает, чтобы поговорить на привычные темы – политика, спорт, сплетни – кажется, что взрослым он дается намного тяжелее. Да что уж там спорт и политика – в самом начале изучения языка выдавить из себя пару иностранных слов – это целый подвиг.

Виной этому вторая разница между взрослыми и детьми – комплексы.

Как относятся к ошибкам взрослые? «Не могу начать говорить, пока не буду уверен, что скажу правильно» – такой перфекционистский подход на самом деле тормозит освоение языка. Представьте, что, вам для достижения определенного уровня надо ошибиться 1000 раз. И чем раньше вы начнете говорить, тем раньше выйдете на нужный уровень – а продолжая молчать, вы остаетесь на месте. Дети же, как правило, наоборот, лишены всех этих комплексов – «если друг не понял что я сказал, не беда, скажу еще раз, но погромче». Со стороны же такая раскомплексованность выглядит именно как уверенное знание.

И, наконец, третий, и, пожалуй, самый главный фактор. Сколько времени в день посвящает ребенок изучению первого языка? «Чуть более, чем полностью», практически все свое свободное время – 16 часов в день, 365 дней в году. Сравните со своими 2 разами в неделю по 2 часа… неудивительно, что ребенок в более выгодном положении.

В то же время, кроме фактора времени, во всем остальном взрослые находятся в намного лучшем, чем дети, положении – они знают, что такое учиться; могут заставить себя, где это надо; и самое главное – у взрослых есть в распоряжение опыт, интеллект, логическое мышление – все это при освоении языка лишним не будет.

А чтобы убедиться в этом  – посмотрите, как дети изучают иностранный язык. Любой взрослый пройдет годовую программу, по которой занимаются семилетние малыши за пару недель.

Итак, если речь идет именно об освоении второго языка, у детей практически нет никаких преимуществ перед взрослыми. Кроме, разве что, доступного времени, которое можно посвятить языку – но это тема отдельного разговора. А теперь ко второй части – «нужно ехать за границу».

Нужно ехать в Англию

С этим утверждением спорить сложнее всего. Отправиться в страну изучаемого языка, разговаривать там с носителями, ходить по улицам, читать вывески и не иметь возможности сделать ничего без общения на иностранном языке – действительно самый лучший способ изучения языка.

В то же время в методе «погружения» (так его иногда называют) есть пара моментов, на которые надо обратить внимание.

1. Если вы собираетесь поставить над собой такой эксперимент в самом начале изучения языка, будьте готовы к сильному стрессу

В разных источниках для такого подхода существуют аналогии со «спартанцами, которые учат детей плавать, сбрасывая в море со скалы», (вариант «как учили плавать Есенина» – методика такая же, но без скалы), и с «бразильской системой» (это из одного из выпусков Ералаша, где подросток учился быть вратарем, отбивая мяч возле витрины магазина).

Оказавшись в роли юного спартанца, брошенного в море иностранного языка, будьте готовы к сильному стрессу: простые вещи, которые дома делаются автоматически, будут доставить массу дискомфорта. А дискомфорт – это препятствие на пути изучения языка. Купить билет на автобус, зайти поесть в кафе, спросить дорогу – каждое действие потребует приложения немалых усилий.

2. Отсюда вытекает вторая опасность посещения англоговорящей страны «раньше времени» – скатиться на язык жестов и отдельные слова

Ощущение дискомфорта может привести вот к чему: чтобы преодолеть бытовые трудности, слишком велик будет соблазн показать пальцем, изобразить жестом, нарисовать в воздухе. А если и прибегнуть к речи, то использовать не полноценные грамотные фразы, а отдельные слова; вместо местоимений тыча пальцем то в себя, то в собеседника, а глаголы объясняя с помощью внезапно проснувшегося таланта пантомимы.

Едва ли это тот английский, к которому вы стремитесь. Поэтому прежде чем бросаться в лингвистический омут страны изучаемого языка, освойте какой-то необходимый минимум здесь, «на твердой земле». Научитесь строить базовые фразы: понятно, что «жареный лосось выглядит особенно аппетитно» и «сколько же вы запросите за этот очаровательный двубортный пиджак» уметь говорить не обязательно, но «я хочу заказать рыбу» и «сколько стоит этот костюм» – это то, что надо знать еще до отъезда.

3. Компания соотечественников можем свести все усилия на нет

Если вы окажетесь на чужбине в компании соотечественников, то, вероятно, инстинктивно, вас будет тянуть быть все время «со своими», вместе ходить за продуктами и гулять по городу, и, кроме того – делать все это, говоря на родном языке. Оно и понятно – так безопаснее и спокойнее, но это именно то, что сделает вашу поездку (как правило, недешевую) бесполезной.

Если вы попали в такую ситуацию – постарайтесь отделиться от знакомых лиц и найти новых знакомых, не говорящих на вашем языке. И с новыми людьми познакомитесь, и язык потренируете.

4. Дорого

Искренне поздравляю тех, для кого этот довод будет стоять лишь на четвертом месте. Для большинства же наших соотечественников, изучающих английский, боюсь стоимость поездки для изучения иностранного языка заоблачна. Двухнедельная поездка на одного может стоить столько же, сколько стоит два-три скромных отпуска всей семьей. Так что делать?

Не расстраиваться – хотя смоделировать поездку на лондонском автобусе, поездку в лондонском метро или поход в лондонский супермаркет, не находясь в Лондоне – невозможно. А выучить английский, не выезжая за рубеж – очень даже можно. Но это тема отдельного разговора.

Статьи по теме: