picture-9110

Fun with days of the week: Monday to Sunday

Дни недели – это важная часть нашей обычной жизни. Так уж получилось, что все наше время поделено на периоды по 7 дней, каждый из которых имеет свои название, историю, особенности. Давайте посмотрим на дни недели – От Monday blues и Black Tuesday до Casual Friday и Sunday Best – что интересного можно узнать о названиях дней недели в английком языке.

Названия дней недели в разных языках мира

А перед этим – небольшой экскурс в названия дней недели в разных языках мира.

Во французком, итальянском и испанском (т.е. в тех языках, которые эволюционировали из латыни) названия дней недели посвящены римским богам – Марса (ит. Martedi, вторник), Меркурия (фр. Mercredi, среда), Юпитера (ис. Jueves, четверг), Венеры (ит. Venerdi, пятница).

Китайский язык подошел к дням недели по-инженерному. Зачем изобретать новые названия там, где удобнее обойтись цифрами. Поэтому в китайском дни недели звучат так: 星期一, буквально «неделя-один», понедельник; 星期二, «неделя-два», вторник; и так далее (с небольшим исключением для воскресенья, которое, впрочем, почти не портит это торжество функциональности).

В славянских языках, например в русском, тоже заметно влияние чисел: это видно по вторнику, четвергу и пятнице, что значит второй, четвертый и пятый день недели.

В английском языке названия дней недели связаны с именами богов, но уже не римскими, а древнегерманскими, которые в свою очередь, пришли от богов скандинавских – здесь встретится и Один, и Тор, но обо всем по порядку.

Кстати, почему в неделе именно 7 дней, а не 6 или не 9? Дело в том, что древние люди хотели организовать свой календарь вокруг фаз луны, которые, в свою очередь, следуют 28-дневному циклу. И, так как 28 удачно делится на 4 периода по 7 дней, такая система оказалась удивительно удачной – семидневная неделя независимо друг от друга появилась в древнем Египте, Греции, Персии, Китае.

Иногда, особенно после революций, пришедшие к власти новые политические силы настолько хотят «старый мир разрушить», что пытаются ввести новую неделю: с 10 днями, как в революционной Франции 18 века; или «Советский революционный календарь» с 5 днями недели в молодом СССР конца 20-х годов. Впрочем, от этой весьма странной идеи рано или поздно революционным государствам приходилось оказываться.

Однако, время вернуться к английскому языку, и начнем мы с первого дня недели (в нашем понимании) – с понедельника.

Monday

monday-ftТак как неделя появилась благодаря луне, не удивительно, что этот небесный объект появился в названии одного из дней, а именно – понедельника: Moon day, Monday.

В европейской традиции неделя начинается именно с понедельника, однако и здесь все не так однозначно. Например, в Америке (что в северной, что в южной) часто можно встретить календари, начинающиеся с воскресенья. Это, вероятно, связано с Библией, согласного которой Бог шесть дней (с Воскресенья по Пятницу) создавал мир, а на седьмой день (который выпал на Субботу) отдыхал. Такая же традиция в ряде мусульманских стран (например в Египте, Иране, и десятках других) – более того, все страна работа действительно выходит на работу в воскресенье и работает до четверга.

Но, если вернуться к привычному нам распорядку, понедельник – это день, когда надо идти на работу после выходных. Чувство, которое испытывает сонный и замученный работник, бредя утром в понедельник по лужам в офис или завод, так и называется «that Monday morning feeling» – то самое понедельничное чувство; или, более поэтично, «Monday blues», понедельничная грусть. Или, как это отлил в граните кот Гарфилд, «I hate Mondays».

Tuesday

tuesday-is-just-monday-s-ugly-sister-1Вторник, Tuesday, получил свое имя от малоизвестного нам, но, видимо, влиятельного в былые года, бога Tiw или Týr (в русской транскрипции Тюр). Тюр был, ни много ни мало, сыном Одина, потерял одну руку и был богом воинской доблести.

Чем же примечателен вторник? Например, это день выборов в США. В 2016 году, когда я пишу эту статью, все выучили странную формулу «The first Tuesday after the first Monday» (первый вторник после первого понедельника) – именно в этот день проходят президентские выборы. «Отличная» идея проводить выборы во вторник, как оказалось имеет (как и почти все, связанное с днями недели) религиозные корни. Голосование во вторник позволяло американцам 18-19 веков, во-первых, не пропустить воскресное посещение церкви, а во-вторых, оставляло целый понедельник на дорогу к месту голосования.

Для каждого дня недели существует «черная [название дня недели]», посвященное тому или иному трагическому событию, но именно Black Tuesday здесь выделяется особенно. В вторник, 29 октября 1929 случился знаменитый биржевой крах на Уолл Стрит, ставший причиной Великой Депрессии, навсегда изменившей ход историю штатов.

Wednesday

hump-dayСреда, Wednesday – если в славянских языках название этого дня произошло от слова «середина» (имеется в виду середина рабочей недели, очевидно), то в английском языке название этому дню пришло от имени бога Одина, того самого, роль которого исполняет Энтони Хопкинс в популярном блокбастере. В древнегерманском языке это имя звучало как Woden, и именно отсюда в этом слове эта странная буква D.

У среды есть неформальное название – hump day – которое отражает его срединную природу, hump – это горб, холм, за который мы успешно переваливаем к концу дня.

Thursday

happy-thursday-you-just-read-that-in-my-voice-didn39t-youThursday, четверг – рыбный день в советской традиции. Этот день получил свое название в честь сына Одина, молоткастого Тора – что легко угадывается по названию. Но вот интересных выражений, связанных с четвергом, пожалуй и нет.

Friday

firday-we-workПятница, Friday, получила свое имя от богини Фриг. Богини настолько у нас малоизвестной, что, кроме того, что ее именем назвали пятницу, о ней вообще мало что известно.

Пятница – один из самых загадочных дней в неделе. Начать с того, что моряки в 19 веке считали плохим знаком отправлять в плавание в пятницу. Есть даже городская легенда про то, как английское правительство, пытаясь опровергнуть глупое суеверие, отправило в пятницу 13-го (Friday the 13th) корабль «Friday» которым руководил капитан James Friday. Понятное дело, следы корабля больше  никогда и никому не удалось найти – возможно потому, что это городская легенда, не имеющая под собой никаких оснований.

Friday – так назвал Робинзон первого встреченного на острове человека. Отсюда в английский язык пришло выражение «Man Friday» – обозначающее близкого помощника,  «правую руку».

Black Friday – несмотря на мрачное название, не день трагедии, а самый большой день распродаж в США, следующий день после Дня Благодарения – в этот день покупатели берут магазины штурмом, надеясь ухватить товар с огромной скидкой.

Casual Friday – еще одна причина любить пятницу, на работу в офис можно прийти в майке и драных джинсах (или в не очень строгом костюме, у кого как).

Saturday

happy-saturday-my-peepsSaturday, суббота, единственный день, название которого пришло из римской традиции, а не из германской, как остальные дни – суббота, Saturday день Сатурна. Русское же слово «суббота» пришло от слова «шаббат» – день, когда, согласно Торе, надо воздержаться от работы.

Самое интересное в субботе то, что на следующий день не надо вставать – поэтому бары, клубы и рестораны работают допоздна. В телевизоре крутят популярные развлекательные шоу: например, одно из самых знаменитых – Saturday Night Live, часовое скетч шоу, недавно отпраздновавшее свой 40-летний юбилей. Но несмотря на то, что суббота, возможно, самый лучший день недели, в языке он оставил не так много следов.

Sunday

sunday-is-the-worstВот мы и добрались до последнего дня недели – воскресенья, Sunday, названого так в английском языке, очевидно, в честь Солнца, Sun Day. В романских языках название седьмого дня означает «день Бога», а славянских языках (в тои числе и в старорусском) название воскресенья звучит как «неделя» – т.е. день, когда «нет дел», день отдыха. Впоследствии в русском так стали называть все семь дней – от понедельника до воскресенья, а например, в украинском воскресенье так и называется – «недiля».

Однако вернемся к английскому. Воскресенье всегда занимало особенное место – и это нашло отражение в языке. Вот несколько выражений, посвященных воскресенью.

From here to Sunday. Отсюда и до воскресенья (не путать с «от забора и до обеда») – означает «везде, повсеместно», причем часто может сочетаться с другими полушутливыми фразами.

Have you heard the news yet? It’s everywhere, from here to Sunday. – Слышал последние новости? Об этом сейчас на каждом углу кричат.
Hey, if I see you near my door again ever again, I will kick your ass from here to Sunday. – Увижу тебя еще раз возле своей двери, надеру задницу так, что волоса закудрявятся.

(Not) in a month of Sundays. Это выражение используется, чтобы показать полную невероятность какого-нибудь события. Такое может случиться, только если выдастся месяц, состоящий из одних воскресений. А может быть даже в такой месяц не случится (тогда not).

You still expect him to pop the question – sure, in the month of Sundays. – Ты все еще ждешь, что он тебя за себя позовет – ага, щас, держи карман шире.
I will never agree to sign such a deal – not in a month of Sundays. – Я в жизни такую сделку не подпишу – пусть рак на горе хоть обсвистится.

Sunday best. Воскресенье, как мы знаем из книг Марка Твена и сериала «Симпсоны» – день посещения церкви. Причем в церковь надо приходить не в чем попало, а надев самую лучшую одежду. Поэтому Sunday best – это, порой ироничное, обозначение непривычно официальной, парадной одежды.

Tomorrow I’m going to put on my Sunday best, go to that interview and get that job. – Завтра одену самое лучше, что есть в моем шкафу, отправлюсь на собеседование и получу это работу.

На этом все, пора заканчивать рассказ о названиях дней недели. Успехов вам в изучении английского, в какой бы день это ни происходило. Счастливо!