Что такое уровни знания английского языка CEFR (A1, B2 и т.д.)

Как вы определяете свой уровень владения английским? Говорите «Хороший», «Ну так… средненько». Используете названия ступеней на английском: «Intermediate, пожалуй, будет»? Или вспоминаете классическую формулу «читаю и перевожу со словарем»? Сегодня давайте познакомимся с самой известной шкалой оценки языковых знаний.

Если вы сталкивались с ситуацией, где нужна оценка уровня английского или, например, если вы подбирали себе языковые курсы, то вы, наверняка, встречали загадочные обозначения A1, B2, C1. Что это? Морской бой на очень маленьком поле? Не совсем. Это уровни CEFR – шкалы, используемой в Европе для определения уровня владения языком.

История CEFR

Знание языка на определенном уровне может быть совсем разным для разных языков. Неудивительно, ведь все языки разные – в одном есть развитая система грамматических времен, но зато слова не изменяются. В другом – всего три времени, но вот над падежами и склонениями придется попотеть. В третьем – грамматика примитивна, но каждое слово – это не набор букв, а уникальная картинка (иероглиф). Для каждого из них «я знаю этот язык на среднем уровне» будет означать совсем разный набор умений и навыков.

Что было до того, как появилась шкала CEFR? В каждой стране определением уровней знания местного языка, как правило, занималась отдельная организация (обычно, самая уважаемая в деле изучения языков) – это институт Сервантеса в Испании, институт Гете в Германии, Кембридж в Великобритании. Учебники и курсы, тесты и экзаменов, соответственно, разрабатывались под эти уровни, индивидуальные для каждой страны и каждого языка. При этом сравнить знание английского на уровне intermediate, немецкого на уровне Mittelstufe и китайского на уровне «чунгденг» (中等) было практически невозможно.

И вот, в 1991 году в Швейцарии (что не случайно – это страна с 4 государственными языками) на научном симпозиуме было принято решение разработать универсальную шкалу, которую можно будет использовать для оценки уровней знания любого языка. Долго ли, коротко (наука – дело небыстрое), к 2003 году был запущен пилотный проект такой шкалы, а в 2007 году финальная версия шкалы CEFR была официально представлена на конференции в Кембридже. В последующие годы практически все курсы и экзамены всех европейских языков (и некоторых неевропейских) были приведены в соответствие с новой шкалой.

Как устроена CEFR

cefr

Шкала CEFR состоит из 3 больших уровней знания языка: A, B и C – они называются, соответственно:

  • Basic user (“базовый пользователь языка”, вы можете понимать и использовать какие-то простые элементы языка)
  • Independent user (“независимый пользователь языка”, на этом уровне вы можете общаться “без словаря”; хорошо ли плохо ли, но можете донести практически любую мысль)
  • Proficient user (“свободный пользователь”, на этом уровне вы уже приближаетесь к носителям языка; вы не только можете говорить о чем угодно, но и делать это “красиво”, вас становится приятно слушать).

Каждый из этих уровней разбивается еще на два, которые уже обозначаются буквами – получаются A1, A2, B1, B2, C1, C2 – всего 6 уровней. Такое количество уровней выбрано не случайно: чтобы, с одной стороны быть достаточно детальной и показывать разные градации в знании языка, с другой – уровни должны быть не слишком близкими, чтобы возможно было отличить их друг от друга.

В ситуациях, когда более мелкое дробление все таки необходимо, вы можете увидеть что-то типа A2.1, A2.2 или B1+. Официально в CEFR таких уровней нет, но вы можете увидеть их в названиях уровней разных школ и курсов, когда надо разбить один уровень на несколько.

Как в CEFR оценивается уровень знания языка

CEFR использует так называемый action-oriented approach, т.е. «подход, ориентированный на действие». Для определения уровня используются не знание каких-то специальных грамматических структур или слов, а «что может сделать». Не «выучил present perfect и 100 слов из темы ‘мой город’», а «может понять основную мысль при общении на знакомые темы – работа, школа, досуг».

Вот как, например, выглядит такое «могу сделать» для уровня А2:

Понимаю отдельные предложения и часто встречающиеся выражения, связанные с основными сферами жизни (например, основные сведения о себе и членах своей семьи, покупках, устройстве на работу и т. п.). Могу выполнить задачи, связанные с простым обменом информацией на знакомые или бытовые темы. В простых выражениях могу рассказать о себе, своих родных и близких, описать основные аспекты повседневной жизни.

Видите, «могу рассказать о себе и близких» – и не так уж важно, какое грамматическое время вы будете использовать, главное, чтобы собеседник вас понял – ведь в этом и есть конечная цель владения иностранным языком – обмениваться информацией, а не учить правила.

Аспекты владения языком (чтение, письмо и т.д.)

Шкала CEFR дает не только общую картину того, что студент может делать на каждом из уровней, но и может отдельно оценить 5 составляющих языка (их еще называют аспектами, навыками или компетенциями): чтение, понимание на слух, умение говорить на языке, умение использовать язык для разговора, письмо.

Внимательный читатель возможно, заметил, что так называемое “говорение” (я знаю, что такого слова нет в русском языке, но для навыка “speaking” это самый близкий перевод, не придирайтесь) в этом списке фактически упомянуто два раза. Один навык – это именно умение говорить (когда вы, допустим, рассказываете что-то со сцены или на камеру), а другой – умение вести беседу: взять слово, попросить уточнить, ответить, пошутить в конце концов.

Однако вернемся к описанию аспектов. Вот как выглядит, например, понимание письменной речи (т.е. чтение) для того же уровня А2:

Я понимаю очень короткие простые тексты. Я могу найти конкретную, легко предсказуемую информацию в простых текстах повседневного общения: в рекламах, проспектах, меню, расписаниях. Я понимаю простые письма личного характера.

Как видите, такое описание подходит для любого языка, совершенно не обязательно английского. И действительно: CEFR применяется для оценки уровня уже более 30 языков – и среди них не только европейские: среди языков, для которых применяется CEFR есть и японский, и корейский, и китайский; в списке можно даже найти такую экзотику, как галисийский (язык одной из областей Испании) и эсперанто (самый популярный в мире искусственный язык).

CEFR и традиционные названия уровней

После появления шкалы CEFR, к ней были приведены многие стандарты владения иностранными языками. Были поставлены в соответствие с CEFR и старые, привычные названия уровней английского. Вот они:

  • A1 – Beginner
  • A2 – Elementary
  • иногда используемая ступень Pre-intermediate находится между A2 и B1
  • B1 – Intermediate
  • B2 – Upper-intermediate
  • C1 – Advanced
  • C2 – Upper-Advanced или Proficiency

Время, необходимое, чтобы выучить английский до определенного уровня

Сама по себе шкала CEFR не дает ответа, сколько нужно времени, чтобы достигнуть того или иного уровня. Очевидно, это зависит от кучи факторов – от студента, от преподавателя, от мотивации, выполнения домашних заданий и много чего еще. Однако какую-то оценку сделать все-таки возможно. Университет Кембриджа (тот, который проводит кембриджские экзамены – FCE, CAE и так далее), например, утверждает, что расстояние между двумя соседними ступенями CEFR можно преодолеть за 200 часов guided learning (что-то типа “обучения по структурированной программе”). Первая ступень при этом занимает чуть меньше времени, последняя – чуть больше. Вот сколько, согласно этим данным, потребуется для достижения каждого из уровней:

Уровень Часы “guided learning”
A2 180-200
B1 350-400
B2 500-600
C1 700-800
C2 1000-1200

Уровня A1 здесь нет – если я правильно понимаю, потому, что Кембридж не принимает экзамены на уровне A1. Так что и не спрашивайте.

При всей моей любви к Кембриджу и кембриджским экзаменам, позволю себе предложить альтернативную точку зрения. Вот из каких соображений я исхожу:

  • Расстояние между ступенями не одинаково. Каждая следующая ступень вдвое выше предыдущей. Другими словами, чем дальше вы учитесь – тем сложнее будет даваться переход на следующий уровень. Для достижения его нужно будет потратить вдвое больше усилий, чем для достижения предыдущего. Технари назвали бы такую шкалу “логарифмической”.
  • Для каждой ступени поставим широкие границы. Нижняя – это когда вы еле-еле, со скрипом, но дотянули до заветного уровня. Верхняя – когда уже освоились и готовы двигаться дальше.
  • “Обучение по программе” – это, конечно здорово. Но далеко не всегда обучение проходит исключительно в классе. В случае с иностранным языком очень большое значение имеют такие вещи, как разговорная практика и экспонирование (то есть время, когда вы находитесь в языковой среде): чтение, фильмы и сериалы. Но и книжки с грамматикой здесь должны быть – как же без них. Поэтому я предлагаю считать временем изучения языка не то время, когда вы вот “учитесь”, сидя в классе или открыв учебник, а вообще любую деятельность, во время которой вы фокусируетесь на английском языке – книги, сериалы, переписка, интернет-сайты на английском.
  • Для определения самой верхней границы возьмем известный “принцип 10.000 часов”, который говорит, что практически в каждом деле, чтобы достичь мастерства, необходимо 10.000 часов практики.

Вот что у меня получилось:

Уровень Часы практики
A1 150-300
A2 300-600
B1 600-1200
B2 1200-2500
C1 2500-5000
C2 5000-10000

Вы знаете, мой скромный опыт изучения иностранных языков говорит мне, что это очень даже похоже на правду.

Одно интересное наблюдение, которое можно сделать, глядя на эту таблицу. Если вы действительно хотите достичь мастерства – будьте готовы потратить на это кучу времени и сил. 10000 часов, чтобы вы понимали – это час в день в течение 27 лет. Еще один забавный расчет: за то, время, которое нужно, чтобы вырасти с C1 до C2 (будем считать это около 5000 часов), вы можете освоить с десяток других иностранных языков, правда только до уровня А2.

Итак, уровни от A1 до С2, о которых вы могли слышать от знакомых преподавателей или представителей языковых школ – это уровни знания языка по так называемой шкале CEFR, или, как ее еще называются «Общеевропейской шкалой языковых компетенций».
Эта шкала основана не на знаниях каких-то наборов слов или грамматических конструкций, а на том, что может сделать изучающий язык на том или ином уровне. Именно поэтому шкала CEFR универсальна – ее можно применить к любому языку.

Дополнительная информация

Полный текст монографии о CEFR (на английском языке, 265 страниц. Очень подробно и нудно)
https://rm.coe.int/1680459f97

Обзор CEFR для учителей английского языка, Introductory Guide to the CEFR for English Language Teachers (на английском, 12 страниц, все по делу)
http://www.englishprofile.org/images/pdf/GuideToCEFR.pdf

Компетенции CEFR (на русском языке)
https://mipt.ru/education/chair/foreign_languages/articles/european_levels.php

Википедия о CEFR (на английском)
http://en.wikipedia.org/wiki/Common_European_Framework_of_Reference_for_Languages

Википедия о CEFR (на русском)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Общеевропейские_компетенции_владения_иностранным_языком


Статьи по теме: