Идиомы – выражения, понимаемые не в буквальном, а в переносном смысле – то есть например в русском языке это, например, выражения “глаза разбегаются” или “как снег на голову”. Очевидно, никакой снег при этом на голову не падают, а глаза остаются там, где они были до этого – значения этих выражений совсем другие.
Идиомы в языке – как приправы в супе. Конечно, без них можно обойтись – вашу речь можно будет понять, даже если она не сияет всеми цветами радуги. Ведь и суп утолит голод, даже если в нем нет ни грамма соли с перцем. Но захотите ли вы добавки?
В этом разделе мы смотрим на идиомы и фразеологизмы английского – интересные выражения, что они значат, откуда появились и как их применять. Для удобства я пытаюсь собрать выражения по темам – идиомы про животных, про части тела про дни недели, с буквами и цифрами – открывайте и узнавайте выражения, которые заставят вас улыбнуться, задуматься или сказать “хммм”.