15 английских идиом с кошками

Сегодня мы продолжаем тему английских идиом про животных – а именно, про самых популярных домашних животных в мире – кошек. Ну, то есть, согласно статистике, рыбки вдвое опережают кошек, но вы же видели рыбок – их в аквариуме плавает десяток-другой, неудивительно, что они взяли числом. Вы еще комаров посчитайте – вот кто уж точно станет … Continue reading 15 английских идиом с кошками

Читать дальше >>>

Что такое баззворд (buzzword) и при чем здесь бинго?

Сегодня я хочу поговорить о таком явлении в английском языке, как buzzwords. Что это такое, как они используются, и надо ли их знать и использовать в своей речи – с примерами и комментариями. И, если дочитаете до конца статьи, немного про бинго.

Читать дальше >>>

Scratch my back и другие идиомы про спину

Среди английских идиом есть немало связанных с частями тела – глазами, руками, ногами. Знать их – отличный способ обогатить свою речь. Сегодня мы посмотрим на идиомы, связанные со спиной. Многие из них, возможно, будут звучать непривычно, но я надеюсь, интересно.

Читать дальше >>>

Fun with days of the week: Monday to Sunday

Дни недели – это важная часть нашей обычной жизни. Так уж получилось, что все наше время поделено на периоды по 7 дней, каждый из которых имеет свои название, историю, особенности. Давайте посмотрим на дни недели – От Monday blues и Black Tuesday до Casual Friday и Sunday Best – что интересного можно узнать о названиях дней недели в английком языке.

Читать дальше >>>

Английские идиомы с животными

Идиомы – неотъемлемая часть английского языка – постоянно встречаются в разговорной речи – от комедийных сериалов до бизнес-переговоров.
Из школьного курса английского наверняка многим запомнилось it’s raining cats and dogs – идиома для описания сильного дождя. Добавим к падающим с неба кошкам и собакам еще несколько красочных образов – оленя в свете фар (deer in the headlights), собаку, которая ест другую собаку (dog-eat-dog) и обезьяну, которая видит и делает (monkey see, monkey do). Итак, забавные идиомы с животными.

Читать дальше >>>

6 забавных английских идиом про волосы

Сегодня разговор опять про волосы, но уже с намного более занимательной стороны. 5 идиом, связанных с волосами: когда наступает «день плохих волос» (bad hair day), стоит ли «делить волоски» (split hairs) и зачем нужны «волосы собаки» (hair of the dog).

Читать дальше >>>

Fun with letters. U to Z

Последней часть серии статей «Fun with letters» – не особенно нужных, но занимательных сведений о буквах английского алфавита. Здесь, в конце алфавита, собрались самые интересные персонажи – что ни буква, то история. От U-turn до X-ray; от double U, которая почему-то выглядит скорее как double V, до Z, которая, как оказывается, стала последней буквой алфавита не так уж и давно.

Читать дальше >>>

Go south/west/north. Выражения со сторонами света

Разговор сегодня о сторонах света, вернее об интересных идиоматических выражениях из английского языка, которые означают «идти на юг», «идти на запад», «идти на север» – go south, go west, go north.

Читать дальше >>>

Fun with letters. O to T

Продолжаем подборку ненужных, но забавными сведений о буквах английского алфавита. Сегодня – предпоследний выпуск – буквы с О до T. И, так получилось, что почти все эти буквы означают какие-то сокращения, используемые в англоязычных интернет чатах.

Читать дальше >>>

Break a leg. Пожелание удачи на английском языке

В русском языке есть выражение «Ни пуха, ни пера». Появилось оно как пожелание охотникам – в виде пожелания неудачи, чтобы не сглазить. В английском языке есть интересное выражение: «Break a leg». «Сломай ногу» (?!) – именно об этом выражении сегодня рассказ.

Читать дальше >>>